-
1 работница
-
2 курица
ж. (мн. ку́рицы, ку́ры)••мо́края ку́рица — calzonazos m, bragazas mслепа́я ку́рица — cegato m, cegatón m, topo mписа́ть как ку́рица ла́пой — garrapatear vi, escribir garrapatosку́рам на́ смех — para morir(se) de risaя́йца ку́рицу не у́чат погов. — los pollos no enseñan a los recoverosноси́ться как ку́рица с яйцо́м — andar como niño con zapatos nuevosуби́ть ку́рицу, несу́щую золоты́е я́йца — matar la gallina de los huevos de oro -
3 басу
I сущ.( хлебное) по́ле, ( обрабатываемое под посев) земля́, па́шня || полево́йарыш басуы — ржано́е по́ле, по́ле ржи (под рожь)
басу җире — земля́ под обраба́тываемое по́ле
пар басуы — парово́е по́ле
үлән басуы — по́ле для травосе́яния
басу чикләре — грани́цы по́ля
басу культуралары — полевы́е культу́ры ( зерновые)
басу эшләре — полевы́е рабо́ты
- басу ашыөч басу системасы — трёхпо́льная систе́ма, трёхпо́лье
- басу капкасы
- басу каравылчысы
- басу киртәсе
- басу сакалы
- басу чикерткәсе
- басу юлы II неперех.1) стать/встать; поднима́ться/подня́ться || встава́ние ( от лежачего или сидячего положения)торып басу — встать, приходи́ть/прийти́ в стоя́чее положе́ние
аякка басу — встава́ть, вста́ть на́ ноги (в прям. и перен. знач.)
2) (-гау) встава́ть/встать на (в)...постка басу — встава́ть на по́ст
сәхнәгә басу — встава́ть на сце́ну
алга басу — заня́ть ме́сто впереди́ (кого, чего), стоя́ть впереди́
артка басу — заня́ть ме́сто сза́ди (кого, чего), стоя́ть сза́ди
вахтага басу — встава́ть на ва́хту
учётка басу — встава́ть на учёт (например, в военкомате, в месткоме профсоюза)
3) наступа́ть/наступи́ть, ступа́ть/ступи́ть••бәхетсез ат басмам дигән төшнең нәкъ уртасына баса — посл. несча́стная ло́шадь наступа́ет в са́мую середи́ну того́ ме́ста, куда́ она́ зарека́лась не наступа́ть
4) ступа́ть, ходи́ть || ходьба́, хожде́ние ( по команде)бер аяктан басу — ходи́ть || хожде́ние в но́гу
5) припля́сывать, прито́птывать; пляса́ть || припля́сывание, прито́п, пля́скикөйгә басу — пляса́ть под моти́в
6) (ничәгә басу) дожива́ть/дожи́ть до како́го-то определённого во́зраста••яшең алтмышка басканда, алты яшьлек оныгың булсын — (посл.) (букв. к моме́нту, когда́ дожива́ешь до шести́десяти, у тебя́ до́лжен быть ( по меньшей мере) шестиле́тний внук)
•- каты басып йөрү
- басып тору III перех.1) нада́вливать, надави́ть || нада́вливание ( ритмическим движением); кача́ть; пока́чивать || кача́ние, качо́к; пока́чиваниекүрек басу — качать меха́ ( в кузнице)
насос басу — кача́ть насо́сом
2) меси́ть, заме́шивать/замеси́ть, разме́шивать/размеси́ть ( стремясь превратить в вязкую массу)камыр басу — меси́ть те́сто
саман басу — меси́ть гли́ну впереме́жку с соло́мой ( для изготовления сырцового кирпича)
3) см. бастыру4) молоти́ть, обмола́чивать ( хлеба)5) валя́ть, сваля́ть, сбива́ть || валя́ние, сби́вка (валенок, войлока и т. п.)пима (киез итек) басу — валя́ть (сваля́ть) ва́ленки
тула басу — валя́ть (сбива́ть) дома́шнее сукно́
6) выводи́ть/вы́вести, выси́живать/вы́сидеть || вы́вод, выведе́ние, выси́живание••басасы килмәгән казга оя тар —посл. (букв. гусы́не, не жела́ющей выводи́ть гуся́т, гнездо́ ка́жется у́зким), плохо́му танцо́ру пол неро́вен
үрдәк йомыркасын тавык басар, бәбкәсе суга качар — посл. ку́рица выси́живает ути́ные я́йца, а утя́та бегу́т от неё (ку́рицы) в во́ду
7) прижима́ть/прижа́ть || прижа́тие, прижи́м (на что, к чему) (ваты к ране, заплаты к резиновой поверхности)8) нажима́ть/нажа́ть || нажа́тие, нажи́м (курка, кнопки)9) дави́ть, прида́вливать, уплотня́ть/уплотни́ть давле́нием || давле́ниебармак белән басу — дави́ть па́льцем
басып тутыру — наби́ть, запо́лнить, уплотня́я давле́нием (сено, солому в мешок, табак в трубку)
10)а) подави́ть, придави́ть, деформи́ровать ( тяжестью) || деформи́рованиеунике кадаклы мылтык басар ич иңнәремне — ( песня) ружьё (ве́сом) в двена́дцать фу́нтов прида́вит моё плечо́
б) задави́ть, придави́ть, ра́нить, уве́чить и́ли уби́ть тя́жестьюгомерем булып, таш басмаса ташламам, җанкисәгем — ( песня) коль бу́ду жива́, моя́ родна́я, е́сли не прида́вит меня́ ка́мнем ( в шахте), тебя́ я никогда́ не бро́шу
••бүрәнәгә басты бүдәнә, бүдәнәне басты бүрәнә, бүдәнә дә гаепле, бүрәнә дә гаепле — посл. пе́репел наступи́л на бревно́, бревно́ задави́ло пе́репела; ( и в этом случае) вино́вны и пе́репел, и бревно́ (перепел был неосторожен, бревно было жёстким)
11) надева́ть/наде́ть поплотне́й (шапку, шляпу и т. п.) опусти́тьбасып кию — наде́ть, ни́зко опусти́в (головно́й убо́р)
12) переве́шивать/переве́сить, ока́зываться/оказа́ться бо́лее тяжёлым, ве́ским (при взве́шивании)••гөнаһым баса, оҗмахка керер идем булмаса — посл. рад бы в рай, да грехи́ не пуска́ют (букв. переве́шивают)
13) карт. крыть, покрыва́ть, бить, поби́тьвалет унлыны баса — вале́т кро́ет (бьёт) деся́тку
14) дави́ть/задави́ть; напада́ть ( и загрызать) /напа́сть ( и загрызть)сарыкны бүре баскан — волк задави́л овцу́
15) печа́тать/напеча́тать || печа́тание; см. тж. бастыру 6)рәсем басу — печа́тать (напеча́тать) рису́нок
16) диал. наноси́ть, вышива́ть || нанесе́ние, вышива́ние (узоров, цветов и т. п.)тамбур басам ефәкләргә, сөйгәнемә дигән сөлгегә — ( песня) вышива́ю шёлковые узо́ры та́мбуром на полоте́нце, предназна́ченном для ми́лого
••албасты көчсезләрне баса — посл. кошма́р да́вит (то́лько) сла́бых
юлбарыс арысланны басса, тәү басар — посл. е́сли тигр и одоле́ет льва́, то то́лько напада́я пе́рвым
17) захва́тывать/захвати́ть || захва́т; грабёжил басу — захвати́ть (завоева́ть) страну́
юл басу — огра́бить пу́тников
18)а) затмева́ть/затми́ть, превосходи́ть/превзойти́ (кого, что-л.)энесе абыйсын басып үсә — мла́дший брат перерастёт ста́ршего
б) заглуша́ть/заглуши́тьурман шавын басып, күк күкрәде — заглуши́в шум ле́са, прогреме́л гром
в) побива́ть, оставля́ть в тени́яңа хәбәр бөтен гайбәтләрне басты — но́вая весть поби́ла все (пре́жние) пересу́ды
г) прекрати́ть (беспорядки, шум и т. п.), успоко́ить, усмири́ть, подавля́ть/подави́ть || успока́ивание, усмире́ние; подавле́ниепаниканы басу — прекрати́ть па́нику
салкын сулар басмый бу йөрәкне — ( песня) не вода́ холо́дная усмири́т се́рдце ретиво́е
20) приглуша́ть/приглуши́ть, приуменьша́ть/приуме́ньшить (силу, яркость и т. п.) || приглуше́ние, приуменьше́ниеут яктысын басу — приуме́ньшить свет; притуши́ть ого́нь
авыртуны басу — утоля́ть боль
21) утоля́ть/утоли́ть || утоле́ние ( жажды)22) угнета́ть, подавля́ть/подави́ть (кого, что) || подавле́ние (кого, чего)••картлык тора-бара баса ул — погов. ста́рость всё равно́ берёт своё (букв. угнета́ет, гнетёт)
усал булсаң - асарлар, юаш булсаң - басарлар — посл. (букв. бу́дешь чрезме́рно бо́йким и злым, затира́ющим други́х - пове́сят, бу́дешь чрезме́рно сми́рным - бу́дут угнета́ть)
23) одолева́ть/одоле́ть (о сне, сонливости); мори́ть, измори́ть25)а) покрыва́ть/покры́ть (сплошь), завола́кивать/заволо́чь (о тучах, облаках)б) залива́ть/зали́ть, затопля́ть/затопи́ть ( о воде)күкне болыт баса — не́бо завола́кивается облака́ми
су басу — зали́ть водо́й
су баскан — зали́тый водо́й
26) облепля́ть/облепи́ть, покрыва́ть/покры́ть спло́шь ( об отрицательных явлениях)кырларны чүп үләне басты — поля́ покры́лись со́рной траво́й
бала басты — ста́ло сли́шком мно́го дете́й
••йомшак агачны корт баса — посл. мя́гкое де́рево облепля́ют че́рви
27) донима́ть/доня́ть; ходи́ть (к кому-л.) сли́шком ча́стокардәш ыру басты — родня́ ста́ла е́здить ча́сто ( и во множестве)
28) охва́тывать/охвати́ть, обуя́ть, овладева́ть/овладе́ть ( о чувствах)барыбызны да курку басты — всех нас охвати́л страх
29) этногр. де́лать па́сму, производи́ть мо́тку ни́ток || мо́тка в па́сме30) валя́ть/сваля́ть, ката́ть/ската́ть (валенки, войлок и т. п.)•- басып алучы
- басу ып төшү••җинаятьне басып калу — замя́ть преступле́ние
басып керү — врыва́ться, ворва́ться (в дом); вла́мываться/влома́ться; вва́ливаться; вторга́ться/вто́ргнуться
басып килү — гро́зно наступа́ть (на кого́) (грудью)
басып утыру — до́лго сиде́ть; засиде́ться, насиде́ть ( в определённом месте)
басып утырган урын — наси́женное ме́сто ( служебное)
басып чыгару — печа́тать/напеча́тать ( книгу)
IV перех.; диал.басып яткыру — положи́ть в до́лгий я́щик; положи́ть под сукно́; оста́вить без примене́ния, исполне́ния, не дава́ть хо́ду (проекту, делу, предложению, решению и т. п.)
копа́ть, выка́пывать; обраба́тывать зе́млюбәрәңге басу — выка́пывать карто́фель
җир басу — копа́ть зе́млю
-
4 йолыккалау
многокр. от йолку 1)-3)тавык каурыйларын йолыккалау — выщи́пывать пе́рья у ку́рицы
- йолыккалап бетерүчәч йолыккалау — дёргать во́лосы
-
5 йон
1. сущ.1) шерсть (овечья, козья, верблюжья); руно́ ( у овец); во́лосы || шерстяно́й; волосяно́й || обраба́тывающий шерсть, шерстяно́йкөзге йон — шерсть осе́нней стри́жки
язгы йон — шерсть весе́нней стри́жки
йон тетү (язу) — чеса́ть (трепа́ть) шерсть
йон эрләү — прясть шерсть, шерстопряде́ние
йон мае — шерстяно́й жир
йон сагызы — шерстяно́й воск
йон тузаны — шерстяна́я (шёрстная) пыль
йон катламы — волосяно́й покро́в
2) шерсть (пря́жа, ни́тки)ак йоннан оекбаш бәйләү — вяза́ть носки́ из бе́лой ше́рсти (пря́жи)
йон йомгагы — мото́к ше́рсти
күлмәклек йон алу — купи́ть отре́з ше́рсти на пла́тье
4) ворс, начёс ( на тканях и трикотажных изделиях)а) шерсто-йон бирүче хайваннар — шерстоно́сные живо́тные
йон тетү (язу) бинасы (урыны) — шерстобо́йня, шерстобо́йка, шерстоби́тня
йон эрләү фабрикасы — шерстопряди́льная фа́брика
йон туку станоклары — шерстотка́цкие станки́
йон юу бинасы (урыны) — шерстомо́йка, шерстомо́йня
йон юу цехы — шерстомо́йный (шерстомо́ечный) цех;
б) шерсте-йон хәзерләү — загото́вить шерсть, шерстезагото́вка
йон хәзерләү хуҗалыклары — шерстезаготови́тельные хозя́йства
6) перо́каз йоны — гуси́ное перо́
тавык йонын йолку — ощи́пывать пе́рья ку́рицы
2. прил.йонын койган кош — по́длинь
шерстяно́й (костюм, шарф)йон тукымалар — шерстяны́е тка́ни
- йон алу- йон бете
- йон бөртеге
- йон җеп
- йон коелу
- йон кою
- йон көясе
- йон тарагыч
- йон тараучы
- йон теткеч
- йон язгыч
- йон тетүче
- йон язучы
- йон чолгау
- йон ыштыр
- йон чыгару
- йон чыгу
- йон эрләүче
- йон югыч
- йон юучы
- йоны коелган••йон батыр — хвасту́н, шалопа́й; бахва́л прост.
йон йөрәк — трус; боязли́вый (букв. шерстяно́е се́рдце)
йон да юк, сөт тә юк — ни молока́ ни ше́рсти; как от козла́ молока́
йон куну — попра́вить свои́ дела́, хозя́йство
йон уңаена (ятышына) сыпыру (сыйпау, сөйләү) — гла́дить, погла́дить кого по ше́рсти (по шёрстке)
йоннан төрмәгән — не из дурако́в; себе́ на уме́
йонсыз мендәргә яткыру — обвести́ вокру́г па́льца (букв. уложи́ть на поду́шку без пе́рьев)
йонын кабарту — пы́житься, нахо́хлиться, щети́ниться
йонын кирегә сыпыру — гла́дить, погла́дить про́тив ше́рсти (шёрстки), не по ше́рсти (не по шёрстке)
йонын сыйпалау (сыйпаштыру) — лицеме́рить, притво́рно хвали́ть (букв. погла́живать шерсть)
-
6 майонез
сущ.1) майоне́з ( соус)2) майоне́з (холодное кушанье из рыбы, овощей, залитое этим соусом)салатка майонез салу — запра́вить сала́т майоне́зом
тавык майонезы — майоне́з из ку́рицы
-
7 тавык
сущ.ку́рица, ку́рочка || кури́ныйтавык йомыркасы — кури́ное яйцо́; яйцо́ ку́рицы
тавык төшенә тары керә — (посл.) ку́рице сни́тся про́со (т.е. кому - что)
күршенең тавыгы каздай, хатыны кыздай — (посл.) у сосе́дей ку́ры - что гу́си, жена́ - что де́вица
тавык белән ят, әтәч белән тор — (посл.) ложи́сь вме́сте с ку́рицей (т. е. сразу после наступления сумерков), встава́й вме́сте с петухо́м (т.е. пораньше)
- тавык асраучылыкэчкәндә тавык та тәңрегә карар — (посл.) когда́ пьёт, и ку́рица гляди́т на не́бо ( на бога)
- тавык елы
- тавык ите
- тавык карчыгасы
- тавык кетәге
- тавык күз
- тавык күзе
- тавык мендәре••тавык алачыгы (керәге, оясы) кадәр (кебек, шикелле) — о́чень ма́ленький, те́сный ( о размерах жилища или жилой комнаты)
тавык аяк — челове́к, кото́рый при ходьбе́ ча́сто задева́ет ного́й ве́щи
тавык бете — прост. ме́лочный челове́к
тавык йөрәк (җан) — трус (букв. кури́ное се́рдце, кури́ная душа́)
тавык кетәгенә кертү — загна́ть, поста́вить в глу́пое положе́ние
тавык кичүе — кури́ный брод ( очень мелкое место)
тавык чүпләп бетергесез — ку́ры не клюю́т; ви́димо-неви́димо; без счёта ( о мелких предметах или мелких заботах)
- тавык тәпиетавыклар көләр (көләрлек) — ку́рам на́ смех; о́чень глу́пый, неле́пый и смешно́й
- тавык ми
- тавык мие
- тавык миле
- тавык мие эчкән
- тавык мие ашаган -
8 тавык елы
год ку́рицы ( по двенадцатилетнему животному циклу летоисчесления) -
9 эч-бавыр
сущ.; собир.потроха́ ( преимущественно птицы)тавык эч-бавыры — потроха́ ку́рицы
••эч-бавырына керү — лезть в ду́шу
эченә-бавырына керү (эченә-бавырына керер) — в ду́шу ле́зет ( о подхалиме)
-
10 castizo
1. adj1) М., П.-Р.; устар. роди́вшийся от бра́ка мети́са и испа́нки ( или наоборот)2) Кол., М. плодови́тый ( о самце)2. m1) М., П.-Р.; устар. квартеро́н ( о потомке от брака метиса и испанки) (или наоборот)2) Куба, П.-Р. цыплёнок от англи́йского петуха́ и инде́йской ку́рицы -
11 царица
царица, императрица-------- -------- -------- -
12 dona
1) клева́ть;kuku wanadona mchele — ку́рицы клюю́т рис
2) долби́ть ( клювом)3) клева́ть ( о рыбе) взаимн. -donana заст. -donesha направ. -don[y]ea целова́ть ( в губы) направ.-взаимн. -doneana направ.-пас. -donewa обр.-пас. -donolewa пас. -donwa стат. -doneka (ma-; -) 1) непросе́янная кукуру́зная мука́ 2) густа́я ка́ша из кукуру́зной муки́ гру́бого помо́ла
- donoa -
13 dua
(-; ma-)1) мольба́, про́сьба; моли́тва;-mwombea mtu kwa madua mema — жела́ть кому́-л. добра́ ( в молитвах); dua ya kuku haimpati mwewe — посл. мольба́ ку́рицы не дохо́дит до ко́ршуна (= сы́тый голо́дного не разуме́ет)omba dua — моли́ть (о чём-л.);
2) заклина́ние;laani mtu kwa madua mabaya — проклина́ть кого́-л.
3) ча́ры, колдовство́;amepigwa dua — его́ околдова́лиpiga dua — заколдо́вывать;
4) прокля́тие -
14 kichwa
(vi-)1) голова́;kichwa wazi — с непокры́той голово́й; kata kichwa — отруба́ть го́лову, обезгла́вливать; nikate kichwa! — даю́ го́лову на отсече́ние!;kichwa kinaniuma, ninaumwa na kichwa — у меня́ боли́т голова́;
panda kichwaniа) уда́рить в го́лову (напр. о вине) б) перен. сади́ться (кому-л.) на го́лову;kichwa cha kuku hakistahamili kilemba — посл. голова́ ку́рицы не заслу́живает тюрбана
2) перен. глава́, руководи́тель3) перен. голова́, ум;kichwa baridi — я́сный ( трезвый) ум; kichwa kigumu — тугоду́м; kichwa kikubwa — высокоме́рный ( надменный) челове́к; челове́к с больши́м самомне́нием; fanya kichwa kikubwa — принима́ть ва́жный вид;аna kichwa [kizuri] — он челове́к с голово́й;
jipa (pata) kichwaа) быть зано́счивым б) быть упря́мым ( строптивым);vimba kichwa — быть высокоме́рным ( заносчивым); vimbisha kichwa — разг. вскружи́ть го́лову; kichwani — в уме́; hesabu za kichwani — у́стный счёт- mpa mtu kichwa — придава́ть кому́-л. сме́лости ( решительности);
4) голова́; душа́ ( единица счёта);mapato kwa kila kichwa cha mwananchi — дохо́д на ду́шу населе́ния
5) тж. kichwa cha maneno (habari) загла́вие, за́головок; ру́брика6) ве́рхняя часть (чего-л.), верх;kichwa cha mlima — верши́на горы́kichwa cha mlingoti — верху́шка ма́чты;
7) основна́я часть (чего-л.),kichwa kichwa — вниз голово́й; вверх нога́ми; anguka kichwa kichwa — упа́сть вниз голово́й; tundikwa kichwa kichwa — быть подве́шенным вниз голово́йkichwa cha gari [la] moshi — локомоти́в;
-
15 mwewe
(-; wewe) зоол. чёрный ко́ршун (Milvus migrans parasiticus),dunia ya mwewe na kuku — перен. хи́щнический мир, мир волко́в и ове́ц (букв. мир ко́ршуна и ку́рицы)
(-) чёрная ры́ба с кори́чневыми полоса́ми -
16 uchinjo
(ед.)1) см. uchinjaji 2) этн. вознагражде́ние мяснику́ за убо́й скота́;suruali ya uchinjo — у́зкие укоро́ченные брю́киuchinjo wa kuku — ше́я заре́занной ку́рицы;
-
17 aspic
%=1 m а́спид;il a une langue d'aspic fig. — у него́ злой <змеи́ный> язы́к
ASPIC %=2 m cuis заливно́е ◄-ого►; сту́день;un aspic de volaille — заливно́е из ку́рицы, ∑ заливна́я ку́рица
-
18 désosser
vt.1. (ôter l'os) вынима́ть/вы́нуть <удаля́ть/удали́ть> ко́сти (из + G); отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит, pp. -ё-► мя́коть от косте́й;désosser un poulet — отдели́ть мя́коть от косте́й у ку́рицы
2. fig. (analyser) дета́льно разбира́ть/разобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►; разобра́ть по ко́сточкам■ vpr. - se désosser:
- désossé -
19 fricassée
f фрикасе́ n indécl.;une fricassée de poulet — фрикасе́ из ку́рицыdu lapin en fricassée — фрикасе́ из кро́лика;
-
20 se désosser:
ce poulet se \se désosser:e facilement ∑ — у э́той ку́рицы мя́коть легко́ отде́ляется от косте́й
■ pp. et adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рица — Озеро Рица. Фото отсюда. Рица (Большая Рица) горное озеро завального происхождения на Западном Кавказе, в Абхазии. Расположено к востоку от Гагрского хребта в бассейне реки Бзыби в глубоком лесистом ущелье рек Лашипсе и Юпшары на высоте 884 м над … Энциклопедия туриста
старица — 1. старица, старицы, старицы, стариц, старице, старицам, старицу, стариц, старицей, старицею, старицами, старице, старицах 2. старица, старицы, старицы, стариц, старице, старицам, старицу, старицы, старицей, старицею, старицами, старице, старицах … Формы слов
ярица — ярица, ярицы, ярицы, яриц, ярице, ярицам, ярицу, ярицы, ярицей, ярицею, ярицами, ярице, ярицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пономарица — пономарица, пономарицы, пономарицы, пономариц, пономарице, пономарицам, пономарицу, пономариц, пономарицей, пономарицею, пономарицами, пономарице, пономарицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
курица — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? курицы, кому? курице, (вижу) кого? курицу, кем? курицей, о ком? о курице; мн. кто? курицы и куры, (нет) кого? куриц и кур, кому? курицам и курам, (вижу) кого? куриц и кур, кем? курицами и курами, о… … Толковый словарь Дмитриева
Малая Рица — Панорама озера Малая Рица и горы Пшегишхва (2217). Фото отсюда. Малая Рица горное озеро завального происхождения на Западном Кавказе, в Абхазии. Расположено к востоку от Гагрского хребта в бассейне реки Юпшара в 2 х километрах западнее Большой… … Энциклопедия туриста
Куро́рты — (нем. Kur лечение + Ort место) местности, располагающие природными ресурсами для лечения и отдыха (благоприятным климатом, живописным ландшафтом, источниками целебных минеральных вод, залежами лечебных грязей и др.), а также учреждениями,… … Медицинская энциклопедия
ку́рица — ы, мн. курицы и куры, ж. 1. Домашняя птица, разводимая для получения яиц и мяса; самка петуха. Курицы, кудахтая и махая крыльями, побежали под ворота. Н. Некрасов и Н. Станицкий, Три страны света. Известно, что домашние куры очень чувствительны к … Малый академический словарь
Денег куры не клюют — КУРИ А, Шы, мн. куры, кур, курам и (обл. и прост.) курицы, иц, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Как мокрая курица (мокрые курицы) — КУРИ А, Шы, мн. куры, кур, курам и (обл. и прост.) курицы, иц, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Курам на смех — КУРИ А, Шы, мн. куры, кур, курам и (обл. и прост.) курицы, иц, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова